Books Blog: English Literature & Linguistics


Fitz = Bastard

Posted in Oddly..., Language by Elliott Back on February 17th, 2006. [Del.icio.us]

I would like the define the prefix Fitz for you here:

The Anglo-French word for ’son’; chiefly Hist. in patronymic designations, in which it was followed by the name of a parent in the uninflected genitive. Some of these survive as surnames, e.g. Fitzherbert, Fitzwilliam, etc.; in later times new surnames of the kind have been given to the illegitimate children of royal princes. Also in 12-15th c. used occas. in adopted AF. phrases, beau fitz = ‘fair son’; fiz a putain = ‘whoreson’.

So when you’re watching Fitzgerald at the Olympics, you’re betting on a bastard!

This entry was posted on Friday, February 17th, 2006 at 4:56 pm and is tagged with , , , , , , , , , . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback.

One Response to 'Fitz = Bastard'

  1. In Defense of Fitz. at Stoked Brands said:

    on October 24th, 2006 at 6:59 am

    […] Okay, but there’s a problem.  Some really smart people have stated that the prefix from Dana’s last name (”Fitz”) literally means an illegitimate child.  Here… read what some smart guy had to say about it: “The Anglo-French word for ’son’; chiefly Hist. in patronymic designations, in which it was followed by the name of a parent in the uninflected genitive. Some of these survive as surnames, e.g. Fitzherbert, Fitzwilliam, etc.; in later times new surnames of the kind have been given to the illegitimate children of royal princes. Also in 12-15th c. used occas. in adopted AF. phrases, beau fitz = ‘fair son’; fiz a putain = ‘whoreson’.” […]

Leave a Reply